close
透過iam看到了鋒哥對你說的blog,其中一篇文章好像是他發起的活動吧
內容大致為..
前言
我們都是地球人這個想法一直在我心裡很長的一段時間,雖然我不知道60年代美國反戰的嬉皮是什麼樣的心情度過了他們的青春,但是在現代這個無國界的網路時代,也許可以更加發揮地球村的反戰、愛與和平的精神吧....(詳情請看鋒哥的blog)
它的活動宣言有各國的語言唷~
活動宣言
繁體中文:這裡沒有國家、沒有種族、沒有你和我、這裡只有我們、我們都是地球人!
簡體中文:这里没有国家、没有种族、没有你和我、这里只有我们、我们都是地球人!
英文:There are no difference between the country, raical also you and me, here are only us,and we are all earthlings!
日文:こちらは国もないし、種族もないし、貴方と私はちがいません、僕たち、みんなは地球人 だ!
法文:Il n'y a aucun pays, aucune course, et aucun vous et I. Il y a seulement de nous, et nous sommes tous les terriens!
德文:Es gibt kein Land, kein Rennen, und kein Sie und I. Es gibt nur uns und wir sind alle Erdenbürger.
西班牙文:No hay país, raical, tú y yo--- solamente us.and somos todos los earthlings
俄文:Здесь Нет Стран, Нет Нации, Нет "Ты и Я". Здесь только Мы- "Народы Земли"!
韓文:나라, 인종, 너와I있고지 않. 단 우리들 있고, 우리는 모든 안간 이다.
若要參加的朋友請至鋒哥對你說blog貼紙索取
內容大致為..
前言
我們都是地球人這個想法一直在我心裡很長的一段時間,雖然我不知道60年代美國反戰的嬉皮是什麼樣的心情度過了他們的青春,但是在現代這個無國界的網路時代,也許可以更加發揮地球村的反戰、愛與和平的精神吧....(詳情請看鋒哥的blog)
它的活動宣言有各國的語言唷~
活動宣言
繁體中文:這裡沒有國家、沒有種族、沒有你和我、這裡只有我們、我們都是地球人!
簡體中文:这里没有国家、没有种族、没有你和我、这里只有我们、我们都是地球人!
英文:There are no difference between the country, raical also you and me, here are only us,and we are all earthlings!
日文:こちらは国もないし、種族もないし、貴方と私はちがいません、僕たち、みんなは地球人 だ!
法文:Il n'y a aucun pays, aucune course, et aucun vous et I. Il y a seulement de nous, et nous sommes tous les terriens!
德文:Es gibt kein Land, kein Rennen, und kein Sie und I. Es gibt nur uns und wir sind alle Erdenbürger.
西班牙文:No hay país, raical, tú y yo--- solamente us.and somos todos los earthlings
俄文:Здесь Нет Стран, Нет Нации, Нет "Ты и Я". Здесь только Мы- "Народы Земли"!
韓文:나라, 인종, 너와I있고지 않. 단 우리들 있고, 우리는 모든 안간 이다.
若要參加的朋友請至鋒哥對你說blog貼紙索取
全站熱搜
留言列表